Fröken Miss
Appropå britternas förtjustning i titlar så fick jag mig en funderare i veckan. Har hjälpt till med en hel del skolklasser som kommer till praktikplatsen för guidning/undervisning och alla ungar kallar museipedagogerna - och mig för den delen - för "Miss". Till och med lärarna. De duar inte, utan det är "Miss" när de vill ha uppmärksamhet eller vill ställa en fråga.
Till en början tyckte jag detta var lite ovant. "Så gör ju inte ungarna hemma i Sverige" tänkte jag. Sen tänkte jag lite till, och då insåg jag att Miss översätts till Fröken, och visst kattsingen sa jag "Fröken" till mina lärare i alla fall i lågstadiet. Även fröknarna som uppenbarligen var gifta och borde bli kallade Fru.
Det är lustigt hur vår användning för Fröken i det svenska språket har förvandlat ordets betydelse till att bli en yrkestitel och inte bara ett civilstånd/en titel.
Till en början tyckte jag detta var lite ovant. "Så gör ju inte ungarna hemma i Sverige" tänkte jag. Sen tänkte jag lite till, och då insåg jag att Miss översätts till Fröken, och visst kattsingen sa jag "Fröken" till mina lärare i alla fall i lågstadiet. Även fröknarna som uppenbarligen var gifta och borde bli kallade Fru.
Det är lustigt hur vår användning för Fröken i det svenska språket har förvandlat ordets betydelse till att bli en yrkestitel och inte bara ett civilstånd/en titel.
Kommentarer
Cat >> Instämmer på båda punkterna :)