torsdag 29 maj 2014

En författare med två namn

Jag bloggar för nuvarande på distans och kör delvis på schemalagda inlägg på grund av tillfälligt begränsat internet. Till er jag inte svarat på email, kommentarer eller läst ikapp bloggar - det kommer!

Idag har jag funderat över referenshantering. Brittiska forskare tycks nämligen signera sina böcker lite som de känner för. Heter de Michael kan det stå Mike på vissa av deras böcker. Christopher kan bli Chris och Daniel bli Danny. Ibland slänger de dessutom in en initial så att man inte ska sammanblanda dem med någon annan. När de då inte har sin initial kan man börja undra vilken författare det egentligen är och måste börja kolla upp vilket ämne och universitet de tillhör. Det är något konfunderande. I Sverige verkar det inte vara så vanligt att som forskare använda Fiffi och Hasse på sina artiklar och böcker om det egentligen är ens smeknamn.

Det som förvirrar mig är hur jag ska ange det i referenslistan. I de fall när jag vet att det handlar om samma person. Jag antar att jag ska skriva det som står på boken, men då tror mitt referenshanteringsprogram att det är två olika personer och separerar dem i referenslistan. Är det någon som vet? Kanske lärde de ut detta på grundutbildningen? Hur tänker författarna när de växlar mellan olika namn? Borde jag skriva min avhandling i namnet Matte* eller Matti* eller kan jag hitta på ett valfritt namn att sätta på boken? Typ Gunlög*? Var är då gränsen mellan ett författarjag och en pseudonym? Inte för att jag kan förstå varför man ens skulle vilja, men kan man skriva en avhandling under ett nom de plume? 

*Smeknamn jag haft och helst aldrig vill höra igen.
**En av mina föräldrar hade Åslög eller Gunlög på listan av potentiella namn inför min födelse. 

3 kommentarer:

cat sa...

Tyvärr kan jag inte vara av hjälp. Har förträngt precis allt om att skriva referenslistor.

namnbytande mamman sa...

Dumt att skriva ut de namn en inte vill bli kallad. Risken är att en inte läser "inte" och börjar använda de namn en inte vill de ska kalla en.
Och vill bara förtydliga att det inte var mina förslag om Aslög eller Gunlög. Bara så du vet. ;-)

Vad gäller referenserna så är ett tips att kolla upp hur de står i Library of Congress, eller i BL:s nationaldatabas. Skriv så som de gör, så bör det bli rätt.

Matilda sa...

Cat >> Då förmodar jag att du inte är skolbibliotekarie med undervisning i referenshantering ;)

Mamma >> Ok, då kollar jag där.