Akademisk mumbo-jumbo

Efter ett flertal år på universitetet inser man att vissa ord återkommer gång på gång i diverse vetenskapliga texter. Småord som låter märkliga men som man automatiskt hoppar över för att läsa snabbare. Egentligen är det lite pinsamt att inte veta vad de betyder, men jag är inte den som generas över mina brister. Istället har jag nu kollat upp vad de betyder och tänkte delge dem här, ifall det skulle vara så att det är andra som gått och grunnat över dessa latinska (och franska) uttryck.

Ad hoc - till detta, för detta tillfälle. Ad hoc-lösning är således något som fungerar för just detta fallet, men inte nödvändigtvis passar in som förklaring vid andra problem.

A priori - oberoende erfarenhet eller bevisning. Motsatsen till a posteriori.

Per se - För sig själv.

Sic - Så. Ungefär som obs!

Vis-à-vis - Ansikte mot ansikte, mittemot. Försvenskat till visavi.

Så, nu gäller det bara att banka in detta i långtidsminnet!

Kommentarer

AnnCharlott sa…
Så har man lärt sig något nytt (så får vi se hur länge det varar). Sic minns jag att jag retade mig så på när jag studerade att jag faktiskt kände mig tvingad att slå upp det. Ad hoc använder vi ofta på min arbetsplats - men aningen felaktigt inser jag nu :)
cat sa…
Tack för språklektionen:) Jag har undrat över dem själv.
Matilda sa…
AnnCharlott >> Hur använder ni Ad hoc på jobb? Det är egentligen inte klokt hur många uttryck som man använder felaktigt för att de har fått nya betydelser under åren.

Cat >> Varsågod :)
Anonym sa…
Det är väl knappast vetenskapliga texter man hittar det i, men jag stör mig eftersom alla går omkring och säger "drar alla över en kant". Fast nu kanske jag är orättvis och drar alla över en kam?
Matilda sa…
Tomas >> Haha, ja jag undrar om inte jag sagt "kant" istället för "kam" då och då... :)
AnnCharlott sa…
Vi använder Ad hoc mer í betydelsen "spontant", "oplanerat". Att vi gör något "ad hoc", utan att tänka igenom konsekvenserna, men samtidigt tycker jag att jag hört många andra som också använder uttrycket på det sättet.
Anonym sa…
Dogmatisk. Det var ett ord som min handledare använde om ett av mina arbeten, ideligen faktiskt. Och jag satt snällt och nickade. Förstod att det inte var riktigt bra, men vågade inte visa hur dum jag var och fråga. Först många år senare orkade jag slå upp det.
Den KORTA förklaringen i ne.se är:
dogmatisk, som avser dogmatik; som överdriver tillämpningen av dogmer.
(Tack, det blev jag ju klokare av!)
Och de lite (!) längre:
1 som avser dogmatik: de ~a och kyrkobegreppsliga motsättningarna inom kyrkan
HIST.: sedan 1737


2 som överdriver tillämpningen av dogmer och saknar förmåga att anpassa dem till nya situationer {edoktrinär}: ~a gammalkommunister som förnekade behovet av marknadsinriktade reformer
BET.NYANS: om handling e.d.: ~a uttalanden
HIST.: sedan 1839

Inte blev jag så mycket klokare.
Men jag fick en och till och med flera examen, trots allt.

Nu vet jag (tror jag) att det betyder att jag inte ska vara så inskränkt när jag skriver. Så det försöker jag låta bli att vara.
;-)
Matilda sa…
AnnCharlott >> Jo fast det är ju inte så långt från NEs förklaring tycker jag, så ni kan nog fortsätta att använda det så, så länge folk förstår vad ni menar :)

Anonym >> Jisses, en hel vetenskap det där med "dogmatisk" och jag tror inte jag förstod mycket av den! NE är allt roliga....